By Nancy Hornberger
This quantity deals an in depth examine 4 circumstances of indigenous language revitalization: Maori in Aotearoa/New Zealand, Saami in Scandinavia, HÃ±Ã¤hÃ±Ã¶ in Mexico and Quechua and different indigenous languages in Latin the United States. ranging from the basis than indigenous language revitalization is worthy doing, the authors specialize in the best way to do indigenous revitalization, and particularly, the function of colleges in that pastime. Essays by way of specialists from every one case are in flip mentioned in overseas standpoint via 4 counterpart specialists.
Read or Download Can Schools Save Indigenous Languages?: Policy and Practice on Four Continents (Palgrave Studies in Minority Languages and Communities) PDF
Similar reform & policy books
What is helping nice public university lecturers persevere - finally? Sonia Nieto, a instructor educator, takes a detailed examine what may be discovered from veteran lecturers who not just proceed to educate but in addition be ready to stay keen about it.
The writer investigates the discourse of latest academic reform utilizing a thematic point of view (rather than a chronological one) of nineteenth- and 20th-century heritage. The e-book starts with an exam of the important conceptual and ancient concerns within the learn of academic swap.
Educating and studying in additional schooling is tested as an authoritative, wide-ranging introductory textual content for these education to paintings within the extra schooling, post-compulsory schooling and lifetime studying sectors. It deals a simple to learn photo of the practitioner’s daily operating lifestyles, an intensive historic account of the FE context and ideal recommendation on tips on how to enhance perform and improve specialist improvement.
This sensible source offers educators in grades okay via 6/8 a versatile, ready-to-use curriculum targeting quite a lot of modern themes corresponding to stimulant use, kinfolk relationships, facing anger, dealing with threatening events, and crime similar actions. constructed through a workforce of expertise educators, the teachings are in accordance with actual events I scholars' personal lives that contain facing emotions, vainness, peer strain, and appreciate for others.
- World Yearbook of Education 2007: Educating the Global Workforce: Knowledge, Knowledge Work and Knowledge Workers (World Yearbook of Education)
- Education Is Upside-Down: Reframing Reform to Focus on the Right Problems
- Government Schools & Law CL
- Educational Freedom in Urban America: Fifty Years After Brown v. Board of Education
Additional resources for Can Schools Save Indigenous Languages?: Policy and Practice on Four Continents (Palgrave Studies in Minority Languages and Communities)
54–86. Magga, Ole Henrik and Tove Skutnabb-Kangas (2001), ‘The Saami languages: the present and the future’, Cultural Survival Quarterly (Summer 2001), 26–31, 51. Linguistic and Cultural Equality in the Sámi School 41 Magga, Ole Henrik, Ida Nicolaisen, Mililani Trask, Tove Skutnabb-Kangas and Robert Dunbar (2004), ‘Indigenous children’s education and Indigenous languages’, expert paper written for the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. Ministry of Church Affairs, Education and Research (1989), Minsttarplána vuod¯d¯oskuvlii, 2.
According to Leena Linguistic and Cultural Equality in the Sámi School 33 Huss and many others, language revitalization means ‘a conscious effort to curtail the assimilative development of a language which has been steadily decreasing in use and to give it a new life and vigour’ (1999: 24). In the coastal Sámi area, this kind of revitalization is very obvious and remarkable when looking at individual persons and schools. According to the O97S curriculum, pupils can choose Sámi as their second language, which has functional bilingualism as its goal.
From 1 January 2006, a new municipality, Divttasvuotna/Tysfjord (7), was included in the Sámi Administrative Area. The Education Act (VSL 1990, § 40 a) provided all children living in the Sámi Area, regardless of their ethnic background, the right to receive instruction in and through the medium of Sámi. Pupils with a Sámi background outside the Sámi Area also got the right to instruction in or through Sámi, but there had to be at least three pupils in any one school. The Education Act also granted the municipalities in the Sámi Area the right to decide that all Sámi-speaking pupils in a comprehensive school would be taught Sámi for nine years, and that Norwegian-speaking pupils would also have Sámi as a subject.